Unsere Übersetzer

Um den fachlichen und fachterminologischen Ansprüchen unserer Kunden gerecht zu werden, übersetzen unsere Mitarbeiter grundsätzlich in ihre Muttersprache und grundsätzlich nur zu der Thematik, die ihrer wissenschaftlichen oder technischen Ausbildung entspricht.

Unsere Übersetzer sind Mediziner und Zahnärzte aus allen Fachgebieten, Medizin- und Dentaltechniker, Tierärzte, Chemiker, Apotheker, Pharmazeuten, Toxikologen, Ingenieure, Techniker, Informatiker, Wirtschaftswissenschaftler, Gutachter, Juristen, Diplomübersetzer und beglaubigte Übersetzer.

Oberste Prämisse ist für den Übersetzer, einen Text vollkommen inhaltsidentisch mit der Vorlage zu übersetzen. Dabei kann jedoch im einen Fall eine nahezu wörtliche Übersetzung notwendig sein, in einem anderen Fall kann er nach folgendem Motto richtig liegen:

 

To translate is not so much the words you say –

it is rather the message you get across.

 

Sein Feingefühl für Text und Sprache sowie im Zweifelsfall die Kommunikation mit dem Kunden führen schließlich zu einem bestmöglichen Resultat.